Gonzalo Larrea - 29/05/2015
0
printer


Haymillian, tecnologa al servicio de la localizacin

La compañía de doblaje y subtitulado Haymillian aplica novedosas plataformas para mejorar su relación con los clientes y acelerar sus trabajos de localización. Su gerenta de Operaciones y su ejecutiva de Desarrollo de negocios explican a ttvnews su innovador modelo.



Si tal como dice el dicho el contenido es el rey, la localización es sin dudas un factor clave para mantener la corona en este nuevo mercado global de los contenidos. Y la velocidad es también un aspecto fundamental.

Es por eso que la compañía de doblaje y subtitulado Haymillian ha venido aplicando a sus servicios en los últimos tiempos no solo profesionales nativos y experimentados, sino también desarrollos tecnológicos que permiten una mejor ejecución de sus trabajos.

"Nuestra clave es nuestra habilidad de combinar nuestro experimentado equipo de traductores con nuestra poderosa tecnología", explica a ttvnews Maria Terilidou, gerenta de Operaciones de Haymillian.

"Nuestra nueva y simplificada plataforma de flujo de trabajo es un ejemplo perfecto de esto", añadió la ejecutiva.

Es que a través de desarrollos in-huse, un equipo de I+D y un trabajo de comprensión de las necesidades del cliente Haymillian desarrolló una plataforma propia que permite una ejecución más veloz de sus trabajos y un contacto más directo con sus clientes.

"Con apenas un par de clicks, nuestra plataforma permite a los clientes ver de manera rápida el estado de sus proyectos, ver los archivos y acceder a todas sus estadísticas y facturas. Así, pueden ver a través de gráficas los costos de sus proyectos y analizar de manera clara cuánto gastan en cada uno", detalló Terilidou.

Incluso, destaca, los clientes pueden encargar proyectos a través de la plataforma de manera urgente o contactar al personal de Haymillian de manera directa y eficaz.

"Esto nos ha permitido mejorar nuestros servicios de subtitulado y realizarlos en un período más corto de tiempo, e incluso lanzar las traducciones en múltiples territorios en simultáneo", aseguró.

"Creemos que nuestra herramienta de gestión de proyectos y nuestra plataforma de subtitulado responden a necesidades de los clientes y mejoran los tiempos y la seguridad de los proyectos", añadió Nataly Micheli, ejecutiva de desarrollo de negocios de Haymillian.

Micheli destacó en tanto el buen momento que atraviesa la compañía, con crecimientos en regiones como Asia y América Latina y varios encargos cerrados en España, Italia y Francia.

Algunos de sus últimos acuerdos incluyen el contrato de preferred vendor cerrado con Digital Media Distribuion para localizaciones al español de América Latina y al portugués de Brasil, o el firmado con bitMax en Londres para servicios de subtitulado y closed captioning.

"En el 2017 crecimos mucho en cuanto a encargos para contenidos de reality y lifestyle. Muchos compradores también se han venido centrando en adaptar formatos en sus países y en este Miptv vimos que la tendencia continúa", aseguró Micheli.

En cuanto a los servicios de Haymillian, la ejecutiva señaló que el crecimiento se ha dado de manera similar tanto en doblaje como en subtitulado. Mientras que el doblaje predomina en contenidos lifestyle o de animación, el subtitulado lo hace en encargos de plataformas VOD o canales de TV.


comments powered by Disqus Link