Luis Guillermo Camacho, gerente de Estrategia y Contenidos de Latina Televisión, detalla a ttvnews la visión y relación del canal peruano con el contenido made in Turquía.

Latina Televisión del Perú es otro de los canales de TV abierta de América Latina que desde ya hace unos años incluye un slot de contenido turcos en su grilla de programación.

«Latina es el hogar de la telenovela turca en el Perú», destaca a ttvnews Luis Guillermo Camacho, gerente de Estrategia y Contenidos de Latina Televisión, quien en la siguiente entrevista detalla parte de la visión y relación del canal peruano con el contenido made in Turquía.

¿Por qué el contenido turco es tan exitoso en América Latina?

Por una razón muy importante. En un momento en que Televisa, Globo y Venevisión, que eran los grandes productores de dramas latinoamericanos, empezaron a variar sus contenidos y dejaron de producir ficciones que sacaban la cara por Latinoamérica. Eran nuestra tarjeta de presentación en el mundo y, Colombia trasformó sus novelas en narco-novelas.

En ese contexto regional de la TV aterrizó el contenido turco…

El drama turco que se había inspirado en historias emotivas y pasionales muy fuertes que venían de Corea, Japón, China y de las Filipinas; con historias universales que apelaban a lo mismo que las otras, con una cultura machista, mucho romance y la recuperación de la emoción; reemplazaron lo que dejamos de hacer los latinoamericanos.

Pero, además, le pusieron un ingrediente muy importante: le agregaron un gran presupuesto para que se sintieran mega producciones. Eran historias sencillas, con paisajes espectaculares, con mucho dinero y respeto sobre cualquier tema y se volvían cercanas a nosotros, porque son historias que tocan a toda la humanidad.

Ese espacio quedó abierto para que llegaran esas novelas. Y también parte de la genialidad es haberlas doblado al castellano en un estilo neutro, muy cercano al mexicano, para que nuestros oídos estuvieran oyendo algo similar a lo que nos ofrecían de México.

Claramente elevaron la vara en cuanto a la realización de las historias…

Se posicionaron con tanta rapidez por su espectacularidad, emoción y valores universales. También los cast y la tipología de sus actores que es muy bonita y es muy cercana a nuestros países en Latinoamérica. Y así, poco a poco, esas novelas turcas fueron tomando el espacio de las series y novelas, mostrándonos personas más parecidas a nosotros y con paisajes exóticos.

¿Qué tipo de contenido turco quiere ver la audiencia peruana?

En el Perú las que mejor han funcionado son los dramas, no tanto las que son comedias románticas o de romance juvenil. Pero depende del horario que las programas. Usualmente cuando las amas de casa están disponibles de sus labores en las casas, nosotros en Latina -que somos un poco el hogar de la telenovela turca en el Perú-, las programamos en las tardes. Pero los dramas fuertes, donde no hay solo romance, sino que hay otras pasiones como la envidia o el orgullo, como es el caso de Woman, Hercai o Mother, esos los programamos en el prime.

¿Cuál es el perfil del espectador del contenido turco de Latina?

Básicamente son hombres y mujeres mayores de 25 años, mucho del nivel socioeconómico AB; una audiencia con poder económico mucho más fuerte, que quiere ver estos dramas con nostalgia de los viajes y la cultura.

¿Cuáles son los títulos turcos que tiene al aire Latina?

En abril lanzamos una muy fuerte que es Todo por mi hija, de los mismos distribuidores de Mother (Madd Entertainment), quizá la mejor novela que se ha visto en el país. Y en abril también lanzamos Hercai. Tenemos al aire también War of Roses. Y, además, tenemos Dr. Mircale y Love is in the Air, una comedia un poco disruptiva para la tarde. Y estamos en el proceso de evaluación y adquisición de otras de Global Agency y Calinos.

Bitnami